スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ビューティー

先週初めから引いた風邪も、新たに

処方してもらった強めの薬のおかげでほぼ完治

ただ、効き目が強い分、副作用も強いのか

猛烈な眠気に襲われます

薬飲んで眠くなることはほとんどないのですが

今回ばかりは…

仕事中は何とか堪えるものの、帰宅後は

即就寝です


寝るのが早いと起きるのも早く

休みだというのに6時前には目が覚めました

時間をもてあまし、ネットであれこれ検索していたら

こんなものを発見 → こちら

我がブログが英訳されていました


「ゆる~い毎日」って英訳すると

「To any and every day」みたいですね…ホントか?


続いてNetwork

 Callaway OYAJI さん Tad さんはそのまま

 DAI Kun Daddy さんは だいKunパパさん
 
 Tiny さん、これはちびさんでしょう


 Kaili さん To filter さん…

 誰だろ?

 いりさんとへろさんでした


 Beauty Kudo さん

 ビューティークドウさん?


 美九郎さんでした(笑)



コメント

☆へろさん
 確かに不思議な翻訳ですね
 「To filter」とへろさんがどう結びつくのか
 全くわかりません…
 私も「Drilling」(キリ)ですから

☆いりさん
 人名が無理やりっぽいところをみると
 グーグルなどにある翻訳システムで無理やり 
 英訳しただけかもしれませんね
 でも、無理やりだから思わず笑っちゃう
 訳になったのでしょう 

☆Tadさん
 私は最初に見た時は「なんだこりゃ」って
 感じでした
 でも、じっくり見たら…

Posted by:きりと at 2007年10月15日(月) 06:47

思わずの前で声を出して
笑っちゃいました。^^

今夜も飲んでいます

Posted by:Tad at 2007年10月14日(日) 22:24

なんのことやら・・・っとクリックしてみました
英語に翻訳してくれるのかな?

ハンドルも変換しちゃうのね

Posted by:Kaili at 2007年10月13日(土) 23:56

きりとさん。

「To filter」です。
直訳すると「濾過器へ」・・・? なんじゃこりゃ
不思議な翻訳ですね。
「Beauty Kudo」さんが普通に見えます。

きりとさんの「Drilling and」もストレートで笑えました。

Posted by:へろ at 2007年10月13日(土) 23:39


スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

きりとっち

Author:きりとっち

数年置きに北の地のあちら
こちらへ引っ越す流れ者…    

月別アーカイブ
リンク
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。